Kalbos revoliucija: tokia gera glušių raudų parodija, kad kiti glušiai patikėjo

Prof. Skarutis Dalgė Kalbos gynėjų tarybos redkolegijos prezidiumo plenariniame posėdyje

“Bernardinuose”, tinklalapyje, kurio niekas negali apkaltinti nuolatine agresija arba oponentų taršymais, per nacionalinę lietuvių tautos šventę pasirodė interviu jautriu pavadinimu: “Ties sąrėmiu kalbos užkimęs žodis…“, kurį portalu davė prof. Skarutis Dalgė.

Jau nuo pat straipsnio pavadinimo, atspindinčio rusišką sintaksės tradiciją, tokią mielą daugeliui lietuvių kalbos skaistybės (ir skaistinimo) gynėjų (kai sakinio dalys keičiamos vietomis, sukuriant poetinį-lyrinį-vaidilutinį toną: “žiogų netylantis čirpimas“), ir nuo pat pirmosios pastraipos: “Tuometinės santvarkos sąlygomis ši valstybės mastu įgyvendinama nuostata telkė visuomenę, ugdė sąmoningumą, brandino didžiojo atgimimo grūdą” yra aišku, kad visas interviu yra negailestinga nukvakusių raudodanosių patriotinio fronto senbezdų su tautinėmis juostelėmis vietoje šlipsiukų parodija.

Jei kam nors dar liko abejonių (o tokių visgi buvo – žr. žemiau), jas turėjo panaikinti įrašas apie tarties taisymo programinę įrangą BEEBRAS-2000, ir kupinas šviesaus liūdesio pasažas “Ar jie tikrai moka tinkamai ištarti dvęsta, gąslùs, pūzras, véikiai, rẽškiant. Tarsi nebūtų žmonių, galinčių tiksliai įvertinti skaitovo tarties trūkumus: ilgųjų ir trumpųjų balsių, priegaidžių skyrimą, kirčiuočių išmanymą, fizinį kalbos padargų pasirengimą sąlyčiui su protėvių kalba. Žinoma, gimtosios kalbos tartis ne kiekvienam įgimta. Reikia ryžto, pastangų, pasiaukojimo.

Bet ne viskas taip paprasta. Daug skaitančiųjų pasipiktino. Man labai patiko šis pasažas: “Iš ko čia juoktis? Iš habilituoto daktaro? Ar iš kalbininko, kuriam svarbu, kad lietuvių kalba nebūtų išstumta puskalbės? Iš žmonių, kuriems apskritai brangu tautinės vertybės?”

Atrodo, niekam nesvarbu, kad trenktas habilituotasis daktaras yra išgalvotas, kaip ir visas jo interviu. Kitas skaitytojas rašo: “Atsiprašau, Gerb.Profesoriau už tuos vargšus, kurie patys nesupranta ką bedarą ir besaką. Sėkmės Jūsų sunkiame ir taip reikalingame darbe Lietuvai ir Tėvynės žmonėms.” Indeed.

Kaip ir dažnai būna, už tekstą fainesni tik teksto komentarai.

Kaip kartais būna, skaitant gerą tekstą, būna pavydu, kad ne aš parašiau.

This entry was posted in kliedesinis sutrikimas, Lietuva, sutraukos and tagged , , , . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.

6 Comments

  1. prowler
    Posted April 5, 2011 at 4:26 pm | Permalink

    Nuosirdziai prisipazistu,kad tik priejes prie pastraipos su BEEEBRAS-2000 supratau,kad kazkas cia ne taip,ir iskart pagalvojau,kad cia paties darbas gali but.P.S.o kas is tikruju parase tai?

  2. maumaz
    Posted April 5, 2011 at 5:13 pm | Permalink

    Vienintelis šio interviu trûkumas, kad jis per daug aiškiai parodija 🙂

  3. grietinė sux
    Posted April 5, 2011 at 8:32 pm | Permalink

    Офигенай хилариишкас тас интервю Бернардинуосе.Иш ширдиес пажвянгяу.Мейд май дей.

    Аффтар жжот !

  4. Nero Wolfe
    Posted April 5, 2011 at 10:36 pm | Permalink

    Aš tai duodu 10о už šitą:
    “Ties volungės lizdu pamišęs brolis,
    Žeme iš sodžiaus lankantis gimtus kapus.”
    Tiesiog pagaugas eina. Kiečiau už Maumazo Gugį. Naujausią Skaručio Dalgės publikaciją (apie šventą Karvę lietuvio gyvenime) skaitykite Naujojo Židinio nr. 2

  5. Posted April 6, 2011 at 11:52 am | Permalink

    “Zenekos nuotrauka” – vien parašas po iliustracija ir pati iliustracija turėjo sukelti įtarimą. 🙂

  • Senųjų protokolų archyvai

Popo.lt tinklaraščiai. Hosting powered by   serverių hostingas - Hostex
Skip to toolbar