Po to, kai Davainės knygos recenziją perspausdino populiarusis portalas Diena.lt, turėjau įprastinės laimės paskaityti komentarus. Kai žmonės rašo tiesiai čia į Protokolus, jie elgiasi santūriau (juolab kad ir IP adresiukai matyti, ha ha), bet štai žiniasklaidos aikštėse stabdžių nebūna.
Skaitytojams užkliuvo šis sakinys “matyt, irgi Lietuvos valdžia kalta, kad jai sunkiai daeina įvairūs dalykai” ir ten tūnantis žodis daeina. Taip, aš puikiai žinau, kad populiarus mitas yra neva “priešdėlio da- lietuvių kalboje nėra“, bet aš turiu ausis ir žinau, kad yra toks priešdėlis lietuvių kalboje, ir trys milijonai žmonių jį vartoja (beigi naudoja) netausodami kasdien. Vartosena Protokoluose yra nustatyta mano, įgaliojimus (o gal net ir įgaliavimus) tam turiu gavęs, todėl pratinkitės.
Be to, žodis pavartotas ne šiaip tik panervinti kalbos Talibanui (kas savaime yra tikslas geras ir teiktinas), bet ir todėl, kad gero atitikmens nėra. Davainei būtent nedaiena įvairūs dalykai, kitaip nepasakysi. Na, galbūt ji dar jų neįkerta, bet tai čia juk irgi vertalas iš ne vrubajetsya, tai ar smarkiai geriau?
Tuo trumpą šeštadienio valandėlę Gerbkime žodį baigiu, atsisveikinu iki kito karto.
8 Comments
Šiandien kaip tik girdėjau šios knygos pristatymą, tai pristatant citavo vienos recenzentės žodžius, o pagal ją, knygos autorė turi gauti Donelaičio premiją už tą knygą.
Nedašunta 🙂
Užskaitau. “Da-” yra vertas praturtinti lietuvių kalbą, nes šioje būtent vietoj turim spragą. Kalbainiai tegu tai įsikerta.
Šiais metais buvau Taškente (Uzbekija, Uzbekistanas).Turiu nuotrauką (aš ir fotografavau), kur toks pats eilinis daugiabutis Taškento centre,io ant jo sienos -per visąpastato aukštį-vieno mūsų žinomo, jauno tamsiaplaukio aktoriaus, šokėjo ir šoumeno nuotrauka su kavos, ar ko ten, reikės pažūrėti, reklama. Ryšys abipusis: Talin-Magadan, Vilnius-Taškent:)
galima dar sakyti “atėjusi informacija nepasiekia adresato” 😉 bet lengviau “nedaeina”…
matomai nedašunta reiktu laikyti tautiniu žodžiu ir jokiu būdu ne vertalu ar barbarizmu 🙂
beje mano mama – lietuvių kalbos mokytoja – ekspertė (rašo vaikams gramatikos vadovėlius bei pratybas), bet priešdėlis “da” dažnas ir jos lūpose bent jau buitinėje kalboje 😀
dėjau ant temos ir ant problemos.